Hur mycket franska måste man kunna?

 
Fråga från Elin: 
Hej! Jag funderar också på att åka som au pair till Frankrike, helst Paris och efter att ha läst lite på din blogg blev jag bara ännu mer taggad. Det enda som gör mig osäker är språket. Jag har läst franska från årskurs 6 till sista året på gymnasiet men det känns fortfarande inte som jag kan speciellt mycket. Bara småord och fraser. Så min fråga till dig är, hur mycket franska kunde du när du åkte ner och pratar familjen du är hos endast franska eller lite engelska också?
 
Svar: 
Hej Elin! Vad kul att du funderar på att bli au pair! Om du har läst till sista året på gymnasiet så har du ju läst så långt du kan och är så förberedd du kan vara. Familjerna vet att du är ung och att du inte kan så mycket franska, så de förväntar sig inte att er relation ska vara helt fri från språkproblem!
 
Om du dessutom går genom en au pair-agentur (vilket jag verkligen rekommenderar av många anledningar, efter att ha pratat med au pairer som både gjort och inte gjort det), så fyller familjen i ett formulär över hur mycket franska de vill att du ska kunna. Under "Franska språkkunskaper" kunde de välja mellan Pas Necessaires (Inte nödvändigt), Peu (Lite) eller Bien (Bra). Vissa familjer är bilinguala och har barn som pratar engelska. Personligen tycker jag att det är roligare om man får prata på franska med barnen, för då lär man sig jättemycket! 
 
Jag hade läst lika mycket franska som du när jag kom hit, men under mitt sista år på gymnasiet var det bara jag i min franskakurs så jag hade mycket självstudier, men när det bara var jag och läraren som pratade så lärde jag mig massor. Så jag tyckte att jag kunde rätt bra när jag kom hit, men när jag väl ställdes framför det så var jag så chockad att jag knappt kunde sätta ihop några meningar.
 
Första dagen pratade jag bara på engelska med värdfamiljen, för det fungerade bara inte med franskan och jag ville ju lära känna dem. Sedan försökte jag prata på franska och efter några dagar så gick det lättare. Ju mer franska man hör, desto mer snappar man upp och allt fungerar om man försöker. Men jag frågade ofta om de kunde översätta de viktigare sakerna till engelska, som när det handlade om hur jag skulle göra med barnen eller liknande. Nu efter lite mer än en månad tycker jag dock att franskan flyter på jättebra med familjen. Det är ibland som jag inte förstår något ord, men om de förklarar det så förstår jag. 
 
Även om det känns illa med franskan så kan jag lova dig att det kommer gå bra till slut. Jag träffade häromdagen en au pair som inte kunde någon franska när hon kom hit, men nu efter ett år så förstår hon i princip allt som barnen säger. Så med så många års franska i ryggsäcken så kommer du klara dig bra efter ett tag, men man får ha tålamod. Annars är kroppsspråk ett jättebra tips. Till exempel behöver du inte kunna ordet för "sopkvast", du kan bara säga "Où est le ..." (Var är ...) och sedan visar du bara soprörelsen. Man får inte underskatta kroppsspråket! 
 
Lycka till om au pair-vägen är den rätta för dig! 

Comments

Clara

Även fast det är några år kvar för mig så blir jag också sugen på att åka! Jag undrar vilken erfarenhet du hade av barn innan? Kram!

2013-08-14 @ 14:02:20


Name
Remember my name

E-mail (will not be published)


Blog Address


Dear Viktoria,

Trackback
RSS 2.0